کسب درآمد در رشته زبان عربی ؛ امکانات کمتر دیده شده زبان عربی
راههای مختلف کسب درآمد از راه زبان عربی
همان طور که میدانید کشور ما از نظر موقعیت جغرافیایی و مکانی به شکلی قرار گرفته است که همسایههای عرب بسیاری در اطراف آن قرار گرفتهاند
و تعداد قابلتوجهی از شهروندان این کشورها به دلیل شباهتهایی که از نظر اعتقادات دینی با مردم ایران دارند و به خاطر جنبههای دینی و مذهبی به ایران سفر میکنند.
همان طور که در بالا به آن اشاره شد، بیشترین درصد مسافران عرب به دلیل زیارت به ایران سفر میکنند. اما در ادامه سفرشان به شهرهای مختلف ایران نیز سری میزنند و از مناظر طبیعی و زیبای کشورمان نیز دیدن میکنند.
چگونه از این شرایط برای کسب درآمد از راه زبان عربی استفاده کنیم؟
همین مطلب نیز میتواند برای بسیاری از افرادی که به زبان عربی آشنایی دارند، یک فرصت خوب درآمدزایی باشد.
افرادی که بتوانند به زبان عربی صحبت کنند، میتوانند به عنوان راهنما زائران عرب را به مناطق
و اماکن مختلف آشنا کنند و با این کار هم برای خود درآمدزایی کنند و هم باعث گسترش گردشگری در ایران شوند.
منهای مورد بالا به دلیل موقعیت برتر کشور عزیزمان ایران در بسیاری از حوزهها مانند مسایل پزشکی و درمان، تعداد قابل توجهی از مسافران و زائران عرب برای درمان بیماریهای خود و یا نزدیکانشان به شهرهای مختلف ایران سفر میکنند.
دیگر راههای کسب درآمد از راه زبان عربی
روابط تجاری میان ایران و کشورهای عربی نیز میتواند یکی دیگر از مواردی باشد که تحصیلکردههای رشته عربی را به خود جذب کند.
اتاقهای بازرگانی در شهرهای مختلف ایران همواره به مترجمهایی در این زمینه نیاز دارند.
در واقع مترجمهای زبان عربی متون تجاری، قراردادها و مناسبتهای تجاری میان دو طرف ایرانی و عرب را ترجمه میکنند.
ترجمه متون خبری نیز یکی از مهمترین راههایی است که میتواند برای دانشآموختگان این رشته منبع کسب درآمد بشمار برود
و علیرغم بیتوجهی تحصیلکردگان زبان عربی به موارد بالا، در این زمینه حضور نسبتا پررنگ و مناسبی از دانشآموختگان عربی به چشم میخورد.
مترجمهای خبری غالبا متون مختلف را از رسانههای خبری دریافت میکنند
و برای خبرگذاریهای داخلی و ایرانی ترجمه میکنند و نقش بسیار مهمی در اطلاعرسانی بر عهده دارند.
در کنار همه مواردی که در بالا به آن اشاره شد، ارتباطات فرهنگی و ادبی، حضور در سمینارها
و محافل کشورهای عربی به عنوان یک نماینده ایرانی و دهها حوزه مختلف دیگر همه نشان از آن دارد که میتوان از این رشته به اشکال مختلف کسب درآمد کرد.
در واقع هر یک از موارد بالا میتواند به تنهایی گنجینه بیپایانی از اشتغالزایی و کسب درآمد برای هر فردی باشد که با زبان عربی آشنایی دارد.
طبیعی است که مترجم شفاهی شدن زائران عربزبان به تخصص کمتری نیاز داشته باشد
و مترجم خبری و یا مترجم متون تخصصی مختلف به تخصص بیشتر احتیاج داشته باشد.
با این حال موقعیتهای مرتبط با این زبان به حدی گسترده و متنوع است
که افراد مختلف با تواناییهای مختلف در زبان عربی میتوانند وارد آن بشوند
و از منافع مالی و فرهنگی آن برخوردار شوند
تا آن جا که میتوانم بگویم اگر افراد از موقعیتهایی که این زبان برای کشور ما به وجود آورده است با خبر میشدند،
به جای خواندن هر زبان دیگری به سراغ یادگیری عربی میرفتند.
دلیل بالا بودن نرخ بیکاری رشتههای مرتبط با عربی
اما چرا دانشآموختگان زبان عربی و یا افرادی که اطلاعاتی از این زبان دارند وارد این حوزه نمیشوند؟
در واقع چرا به طور جدی از مهارتهای خود در زمینه زبان عربی برای کسب درآمد استفاده نمیکنند؟
و علیرغم وجود این موقعیتها دانشآموختگان این رشته تنها چشم به استخدامهای دولتی و جذب در دانشگاهها دوختهاند؟
مطمئنا دلایل بسیاری را میتوان برای این پاسخ پیدا کرد.
خوداشتغالی و یا خویشکارفرمایی برای خیلی از افراد کار ترسناکی است که ریسک بالایی دارد.
به همین دلیل افراد ترجیح میدهند سالها بیکار باشند
و از جایی درآمد کسب نکنند اما در نهایت در یک موسسه و سازمان دولتی مشغول به کار بشوند.
نداشتن مهارت لازم برای کسب درآمد از راه زبان عربی
در کنار دلیل بالا باید به مورد قابل تامل دیگری نیز اشاره کرد.
برخی از دانشآموختگان این رشته به کار در حوزههای آزاد و مستقل علاقه دارند،
اما چون مهارت لازم را در این زمینه ندارند، از ورود به این حوزه میترسند.
باید اعتراف کرد که دانشجویان در دانشگاهها مطالب مختلفی را از این زبان میآموزند،
اما متاسفانه درصد قابل توجهی از آن کاربردی نیست و فرد نمیتواند پس از اتمام تحصیلاتش به سرعت جذب بازار کار شود.
تعداد واحدهایی که برای آموزش مهارتهای گفتاری و ترجمه شفاهی به دانشجویان عربی آموخته میشود، بسیار کم و ناکافی است.
در قبال آن دانشجویان ساعتها مجبور به خواندن تاریخ، حفظ نام اشخاص و کتابهای متعدد آنها و یا حفظ کردن شعرهای صدههای پیشین میشوند.
شعرهایی که در دوره معاصر چندان کاربردی ندارند. چون زبان معاصر از واژگان
و عباراتی متفاوت استفاده میکند که با کلمات و عبارات دورههای پیشین متفاوت است.
اگرچه نمیتوان اهمیت این دروس را به طور کل رد کرد،
اما باید اعتراف کرد کاربردی بودن مطالبی که به دانشجویان آموخته میشود،
باید بیش از هر چیزی بر منافعی قرار بگیرد که به آنها امکان کسب درآمد را بدهد.
طبیعی است وقتی فرد در دانشگاه مطالب کاربردی کمی را بیاموزد،
نمیتواند به راحتی پس از اتمام تحصیلاتش به کسب درآمد از طریق دانش خود بپردازد،
یا به طور کل مطالبی را که سالها برای یادگیری آنها در دانشگاه زمان صرف کرده است، به باد فراموشی بسپارد
و یا این که برای دست پیدا کردن به مهارت در همان رشته دانشگاهی خود باز هم زمان
و هزینه صرف کند تا بتواند سرانجام از این طریق به کسب درآمد دست پیدا کند.
کسب درآمد در رشته زبان عربی
منبع: الریحانة