انتشار رمان ایرانی به زبان عربی در عمان
انتشار رمان ایرانی “یک عاشقانه آرام” به زبان عربی در عمان
کتاب رمان “یک عاشقانه آرام” اثر «نادر ابراهیمی» نویسنده محبوب معاصر ایرانی به زبان عربی توسط انتشارات “دار النثر” در سلطنت عمان منتشر شد.
به گزارش رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در مسقط، این کتاب تاکنون بیش از پنجاه بار در زبان اصلی تجدید چاپ شده و توسط «احمد موسی» مترجم برجسته اهل مراکش به زبان عربی ترجمه شده است.انتشارات “دار النثر” از موسسات انتشاراتی جدیدی در کشور عمان است که حرکت رو به جلو و مبتکرانهای را برای توسعه انتشار کتابهای برجسته آغاز کرده است.
بر اساس این گزارش که توسط خبرگزاری عمان تهیه شده و در رسانه های این کشور بازتاب یافته است، «یک عاشقانه آرام» در واقع روند و مراحل و برنامه ریزیهای زندگی مبتنی بر عشق دو شخصیت پرشور و حرارت را نشان میدهد که یکی اهل روستا و دیگری از دیار آذربایجان است، اما به دست تقدیر در زمان حکومت نظام شاهنشاهی با هم آشنا میشوند و معلمی فرهنگی را شیفته «عسل» دختر آذری زیبا میکند.نویسنده در «یک عاشقانه آرام» با بیان داستانی خواندنی از زندگی یک زوج و در لابلای ماجراهای پیش آمده برای آنها را پیش از انقلاب و پس از انقلاب با قلمی زیبا گفتوگوهای جذابی را خلق میکند که مخاطبش را به فکر وا میدارد و او را متوجه این موضوع میکند که نباید به عشق به چشم یک خاطره و عادت نگاه کرد.
صدرت فی مسقط عن دار نثر للنشر روایه “عشق هادئ” الشهیره للروائی الإیرانی المعروف نادر إبراهیمی (۱۹۳۶-۲۰۰۸م) للمترجم القدیر، المغربی أحمد موسى. روایه طبعت أکثر من خمسین مره فی لغتها الأصلیه.
تحکی روایه ” عشق هادئ” التی تقع أحداثها فی ثلاثمائه وعشرین صفحه قصه حب عمیقه لمُعلم مُثقف من الریف یقع فی غرام فتاه آذریه ملیحه تُدعى “عسل”، قبل أحداث الثوره الإیرانیه عام ۱۹۷۹٫ یُقدم الأستاذ العاشق عبر قوه الحب والأمل – رغم سلسه المتاعب الجسیمه التی تنال منه من جراء نشاطاته الشتى خارج الحقل التدریسی فی ظل النظام الملکی- نموذجًا بسیطًا ولکن عمیقا للحب النابض بالتجدد لحیاته مع زوجته، متجاوزًا کل ما یمکن أن یُکّدر صفوها ویضعف من وهجها بعد ظهور مشاکل جدیده متصله بالحیاه الیومیه الروتینیه للزوجین بعد قیام الثوره الإسلامیه.
تدعم سیر أحداث الروایه المشوقه حوارات جذابه، ولغه سهله متدفقه، وتأملات بالغه العذوبه والرقه، تجعل قارئها یتوقف عندها وتدفعه للتفکیر فی الدلیل الشامل الذی تقدمه الروایه عن إمکانیات العشق الحقیقی الهادئ وقدرته على تجاوز المحن، فی أکثر الأوقات عصفًا بالإنسان وأشدها حلکه، ولعل هذا ما یحتاجه کلّ منا، فی هذه اللحظه أکثر من أی وقت مضى. ومما یجدر ذکره فإن هذه الروایه هی من أحدث نتاجات الأعمال التی تظهر تباعا من الدار العُمانیه الصاعده فی مختلف أصناف الکتابه الإبداعیه.
منبع: شهر کتاب
انتشار رمان ایرانی به زبان عربی در عمان