دانلود ترجمه فارسی معلقات سبع : ترجمه فارسی شرح معلقات سبع ترجانی زاده
دانلود مستقیم شرح معلقات سبع اثر احمد ترجانی زاده
برای دانلود مستقیم کتاب اینجا کلیک کنید
کتاب «شرح معلقات سبع» نوشتهی «احمد ترجانی زاده» است. این اثر را هفت معلقه به نامهای «امرءالقیس»، «طرفه بن العبد»، «زهیربن ابی سلمی»، «ابوعقیل لبید»، «عمروبن کلثوم»، «منتره بن شداد»، «حارث بن ظلیم» را مورد بررسی قرار میدهد و بازبانی ساده و روان سعی دارد زوایا و ابعاد مختلف این معلقات را شرح و گسترش دهد. درکتاب حاضر، ترجمه اشعار به زبان فارسی کنار متن اصلی و توضیح برخی از واژگان فراهم آمده است. ناشر درباره ی کتاب آورده است: «معلقات سبع یا همان هفت چکامه آویخته عبارت از هفت قصیدهاند که در این کتاب متن آنها همراه با شرح و شرح حال مختصر گویندگان و انگیزه سرودن آنها به نظر خواننده گرامی میرسد. بسیاری گفتهاند که این قصاید هفتگانه را بعد از آن که در بازار عکاظ یا امثال آن داوران مسابقات سخنوری رای به رجحان و برتری آنها در فصاحت دادهاند به در کعبه آویختهاند و به همین جهت آنها را معلقات گویند. نویسنده در این کتاب مبنای کار خود را در این شرح بر شرح زوزنی قرار داده است یعنی مطالب و مفاهیم را عیناً ترجمه و گاهی تخلص کرده است و به ندرت به تفصیل مباحث پرداخته است. نویسنده کتاب همچینی درتصحیح لغات غالباً به قاموس فیروزآبادی و گاهی به شرح تاج العروس مراجعه کرده است.» این کتاب را انتشارات «سروش» منتشر کرده است.
ترجمه معلقه امرؤ القیس طرفه – اعشی – زهیر بن ابی سلمی – نابغه ذبیانی معلقه حارث بن حلزه
دانلود ترجمه فارسی معلقات سبع
معلَّقات (به عربی: المُعَلَّقات) از مشهورترین نوشتهها و گفتارههای عرب پیش از اسلام در شعر فصیح است. قصائدی بسیار زیبا و پربار و پرمعنا که هر یک از آنها معنی ویژهای دربردارد. گویندگان این قصائد به شعراء (المُعَلَّقات السَبع) ینعی «اصحاب معلقات سبع» معروف هستند؛ و (اصحاب معلقات سبع) هفت تن از شاعران روزگار جاهلیت عرب بودند که هر یک قصیدهای غرا سرودند. ماجرای آویختن این اشعار از دیوار کعبه ادعای بیدلیلی است و به دلیل این که این مدعا بسیار آهنگین و خیالانگیز است به سرعت مشهور شدهاست.[۱] و همین قصاید است که در السنهٔ اهل علم به (سبعهٔ معلقه) و (معلقات سبع) مشهور است. گویند تسمیت این قصائد به المعلقات از آنجاست که مانند گوهری گرانبها در گوش وزهن شنوده آن معلق میشدهاست.
المُعَلَقات نام «هفت قصیده» از شاعران فصیح و بلیغ عرب که از روی تفاخر بر دروازهٔ کعبه آویخته بودند تا صادر و وارد هر دیار مشاهده نمایند. عرب بر آن است که در عهد جاهلیت هفت قصیده از هفت شاعر مقبول همگان بود و آن هفت بر جمیع اشعار دیگر شاعران رجحان داشت و در حقیقت معرف روح و نشاط حیات عرب بود، از این رو آنها را نوشته بر خانه کعبه آویختند و بدین مناسبت آنها را «معلقات سبع» و گاه «سبع طِوال» نامیدهاند. همچنین بعضی از مورخان به «ده قصیده» نیز اشاره نمودهاند، و آن را «معلقات عَشر» نامیدهاند.
گویند: اولین کسی که این قصائد را جمعآوری نمود حماد راویه بود، وی بعد از جمعآوری قصائد آنها را «القصائد السّبع الطِّوال» نامید، همچنین گویند: آن هارا «المُعَلَقَات» نامید. روایت است که وی گفته این اشعار زیباترین اشعاری است که تاکنون عرب گفتهاست، عرب دوران جاهلیت به چنین قصائدی «المعلقات السموط» مینامیدهاند. ادباء و نویسندگان عرب برآنند که این قصائد در اصل «دَه قصیده» بودهاست، ولی بعضی از نویسندگان وکتاب وادباء، گاهی نام قصیدهای آورده أند، و گاهی نام قصیدهٔ دیگری را اهمال و رها کردهاند، لذا در کتب قدیمه از هفت قصیده نام برده شدهاست، چنانکه «ابن الکلبی» و «ابن عبد ربه» صاحب کتاب عقد الفرید میگوید. بنابرابن در کتب قدیمه از «سبعه معلقات» یاد شدهاست، در این باب نویسندگان در حیرت افتادهاند، کسانی گفتند «سبعهٔ معلقات»، و کسانی دیگر نوشتند «عشره معلقات». (تاریخ الأدب العربی).
این قصاید بارها چاپ شدهاست و شرحهای بسیار بر آنها نوشتهاند، و هر قصیده از قصاید معلقات شامل ۸۱ تا ۱۰۰ بیت است.
معلقات سبع
«معلقات سبع» و مصراع اول هر معلقه :
قفا نبک من ذکری حبیب ومنزل، «امرؤالقیس بن حُجر الکِندی».
هل غادر الشعراء من متردم، «عنتره بن شداد العبسی».
أمن أم أوفی دمنه لم تکلم، «زهیر بن أبی سلمی المزنی».
ألا هبی بصحنک فاصبحینا، «عمرو بن کلثوم التغلبی».
آذتنا ببینها أسماء، «حارث بن حلزه یشکری».
عفت الدیار محلها ومقامها، لبید بن أبی ربیعه عامری».
لخوله أطلال ببرقه ثهمد، «طرفه بن العبد».